L’anglais pour les infirmières : Guide pratique de conversation médicale français-anglais et anglais-français PDF

L’anglais pour les infirmières : Guide pratique de conversation médicale français-anglais et anglais-français PDF

Le français utilise la capitale E, parce que l’utilisation ou non d’un capital change le sens du mot (Etat: un Etat, comme dans un pays, etat: un état d’être).


Destinée aux professionnels de la santé (infirmiers, aides-soignants, internes, kinésithérapeutes, médecins), la 2e édition de cet ouvrage bilingue donne un inventaire aussi précis et complet que possible du vocabulaire médical le plus employé dans la pratique quotidienne. Dans le but d’offrir au lecteur tant francophone qu’anglophone un outil de communication aussi convivial qu’utile, nous souhaitons que ce livre continue à être un ouvrage de référence.

La médecine a été établie une fois pour toutes comme une branche de l’enseignement «supérieur», accessible uniquement grâce à une formation universitaire longue et coûteuse. Informations sur le cours: Préalable (s): Enseigné en français. Pour aider ces prestataires à mieux communiquer avec les patients qu’ils servent, Ana Malinow Rajkovic s’est préparée.-}

Comments are closed.